viernes, 27 de noviembre de 2020

APANTESIS, los Preteristas Apoyándose en Palabras Pesimamente Traducidas y Sin Tomar en Cuenta el Contexto

HABLEMOS DE APANTESIS PARA QUE LOS PRETERISTAS NO CONFUNDAN A LA GENTE CON EL IDIOMA GRIEGO

Algunos ministros preteristas están sembrando error doctrinal en la gente por estudiar la Biblia con anteojos de su doctrina, incluso citando el griego de manera incorrecta y sacándolo de su contexto para tratar de apoyarse. Pero una sencilla lectura del griego y el contexto del verso demuestra su error.

Hay que estudiar mejor para no caer en el error de manera tan fácil, y mantener a la gente engañada.

APANTESIS, significa un encuentro, una reunión, pero el GRIEGO, siendo más riguroso en su lenguaje, da este significado literal de APANTESIS: "Una reunión o encuentro viniendo de dos lugares diferentes".

Por ejemplo, tu estas en Lima y tu amigo en Tacna, y planean reunirse en Arequipa. Entonces tu viajes desde Lima y tu amigo desde Tacna, y ambos encuentran en Arequipa, han tenido un APANTESIS, una reunión viniendo de dos lugares diferentes en un tercer lugar.

El diccionario The Complete Word Study, basado en el léxico de Edward Robinson, coloca así el significado de APANTESIS:

En 1 Tesalonicenses 4:17, la expresión EIS (hasta) APANTESIN (reunión) indica que el Señor vendrá de una dirección y nosotros vendremos de otra para reunirnos en el aire.

Jesus y nosotros venimos de dos lugares diferentes y nos encontramos en un tercer lugar.

Un ministro preterista escribió tratando de sorprendernos diciendo: "Pero está la palabra KAI y eso cambia todo". Tomando cualquier diccionario Griego - Español podemos ver que la palabra KAI significa sencillamente "Y", el verso dice: "seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir al Señor en el aire, y (KAI) así estaremos siempre con el Señor."

El KAI que tan astutamente intentó usar para cambiar la atención solo indica el resultado de ese encuentro en los aires.

Una vez más para que entendamos en este pasaje, viendo en contexto para entender el uso de APANTESIS:

En el verso 16 vemos que Jesús viene del cielo: "Porque el Señor mismo con voz de mando, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo."

En el verso 17 los creyentes están en la tierra: "Luego nosotros los que vivimos, los que hayamos quedado."

Se cumple la condición de APANTESIS, estamos partiendo de dos lugares diferentes, Jesús el cielo y nosotros la tierra.

Somos arrebatados (HARPAZO), Y NOS REUNIMOS EN UN TERCER LUGAR, LAS NUBES.

Por supuesto que el predicador preterista ignora la palabra HARPAZO, que significa sencillamente; "Arrebatar o tomar a la fuerza."

Sigue el verso: "seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir al Señor en el aire."

Después que pasó todo este acontecimiento recién se usa la palabra KAI: "y así estaremos siempre con el Señor."

Recapitulando, Jesús viene del cielo, nosotros, los creyentes somos arrebatados y salimos de la tierra, y nos encontramos en un tercer lugar (APANTESIS) en las nubes, y (KAI) estamos con el Señor por siempre.

¿Quedo bien claro?

Preteristas, estudien mejor y en contexto para que no queden avergonzados.

No hay comentarios:

Publicar un comentario